Workdiary WD11 (editorial transcript)
Workdiary 11 (Medical recipes in French, early 1650s)
Content: Medical recipes from the early
1650s, mostly in French, some with English commentary; informants and sources
of recipes not noted
General Information
- Creation: On or after early 1650's
- Hands: Robert Boyle (all entries)
- Source: Royal Society, Boyle Papers 30, pp. 425-8
- Languages: French (9 entries) English (4 entries)
- Length: 13 entries, unnumbered
- Format: Foolscap sheet folded to a set of
four pages
[BP 30, p. 425]
[Entry 1]
[Date: Early 1650s]
[Hand: Boyle]
Pour Brulures
Prenez du lythargyre & le faites
bouillir dans du Vinaigre; prenez une cueilliere de
la liqueur & autant d'huile de Raves, Rape-oyl
battez le bien à une Pappe, & estendez un fin linge sur l'endroit
bruslé, & puis avec une plume oignez le linge bien de ce savon.
[Entry 2]
[Hand: Boyle]
{Recipe} du Vin de France & faites y tant soit peu bouillir de la
fiente de cheval, & puis mettez y autant de miette de pain
blanc pour en faire une Pappe, quil faut
mettle sur le doit & le renouveller 2
fois le jour.
[Entry 3]
[Hand: Boyle]
{Recipe} deux Pintes
<de hollande> d'eau claire & faites y bouillir
<un peu> une manee de racines de fenouil & une manee de
racines de Persill, adjoustez y quelque peu de raisins (de vigne) & 2 ou 3
figues, apres mettez y egale partie de vin & que le Patient en boire tant
qu'il voudra, mais si le mal est fort dangereux, prenez
trois onces d'huile de lin, & le meslez audit
Breuvage, & le faites boire au Patient. Repetez cela 2 ou 3 fois.
[Entry 4]
[Hand: Boyle]
Des limaçons resoults avec le sel commun, & prenez en la
liqueur, Pour Biles & playes baveuses.
[Entry 5]
[Hand: Boyle]
Linden wood, the Barke, the outside
scrap'd off the inside boyl'd
in water to a Mussilago for swellings upon dislocations & for burnes.
[BP 30, p. 426][Entry 6]
[Hand: Boyle]
{Recipe} roses rouges & oake-apples, & les faites bouillir dans
du vin rouge & avec des draps appliquez-le chaudement. Pour les
hernieux
[Entry 7]
[Hand: Boyle]
{Recipe} Coloquinti boylli dans du laict recent, & appliquez-le avec
un drap bleu.
[Entry 8]
[Hand: Boyle]
Pour le mal des dents. Prenez un oignon Blanc, & cut it in two,
& put some powder'd pepper & salt
<ana> into little short bags of a
1/4 of an inch, two or 3 of these, put into fitted cavitys of the onyon;
& then close it up & bind the halves together with thread; & rost
it under the ashes, & put one of these bags (warme only) to the aking
tooth,
[Entry 9]
[Hand: Boyle]
Prenez farine de seigle,
<comme il vient du moulin> & le faites cuire dans du
Butter-milke, quand elle est assez molle, adjoustez-y de L'huile de raves &
un peu de vinaigre & l'appliquez chaudement sur les mammelles.
[Entry 10]
[Hand: Boyle]
Against Escorcheure, Huile de Navette & Cire
blanche.
Fiat Ung.
[Entry 11]
[Hand: Boyle]
Against a Cricke in the Backe, The Pisle of a Stagge (or in want of
that of a bull) the quantity of a walnut
grated to powder.
[Entry 12]
[Hand: Boyle]
For women's hard Breasts from cold, Take a Mole, & hold him in
your hand till he dye, then, with that hand rub the swelld place/.
[Entry 13]
[Hand: Boyle]
NB. NB. Calx viva
<{pound} ii> Water ready to boyl
<
four 10 pintes d'hollande> powre it on & keepe it warme [BP 30, p. 427]
all night. Decant it in the morning. Take 2
<holland> Pints of this water, &
take (un demi lot) a quarter of an ounce of Merc.
dulcis. put in into the Water & let it stand warme. Take a cleane linnen
well wet in it, & double it twice or thrice, & lay it on the ulcer,
fistula, &c.